|
发表于 2024-4-28 16:40:03
|
显示全部楼层
3
全文:8 {% d7 A/ x) b# \% J8 e& b# y
Natasha St Pier8 t2 R% | A; U8 P! _/ C
娜达莎-圣皮耶; L) W# q' V' R0 W8 J
Un signe, une larme,3 ]- j/ _$ \ ?- K% t
面对暗示泪成行,, L8 P+ C7 S+ @# W* y9 M- Y
un mot, une arme,
; M1 K3 `5 ]. V! ]% A 听话听音心已伤,
- c1 x* {: {4 h; H# {7 [% T nettoyer les étoiles+ u6 E% x5 V6 O/ Q z
可怜春心枉陶醉,6 J3 R/ Q( q- b0 G" E5 V/ j
à l’alcool de mon ame5 ^9 L, i$ V/ S
清心拭泪抚情殇。
% |' D+ m; z% d) J4 Y. u# L: q, j Un vide, un mal: ^9 w) T% S; E/ c H
阵阵空虚成悲伤,. C2 f w- i: @
des roses qui se fanent! A$ w/ h9 ?$ T: h1 h
朵朵玫瑰已凋相,
2 s, ]9 H8 e5 @5 J quelqu’un qui prend la place de' R7 d9 Q X$ q2 e; I) E
可叹帅哥作异梦,
: g7 @$ n* K8 C; ^/ E quelqu’un d’autre
, |: \( g1 ~0 C% N5 f$ |: i- Q2 Y 移情别处负心郎。
6 e9 U8 T+ @; A% |/ ~8 |& z Un ange frappe à ma porte7 g, p3 L4 w1 W- l
天使欲敲我心房,
( z j9 h9 k0 Q" W8 a6 X F3 A Est-ce que je le laisse entrer6 E" m4 N1 X: ~# P3 W
是否开启费思量。
& H# v( b5 a3 @2 z3 K3 | Ce n’est pas toujours ma faute" w5 a# b, J) I
纵然往事消如烟,9 i) i; P1 h( ], ` u* R
Si les choses sont cassées: E2 d9 F$ V6 y
岂能怨错在我方。
/ ] O" \6 O" U4 F5 L) L Le diable frappe à ma porte V, w; c. S' N2 H) H" p
魔鬼亦敲我心房,
; J, w& m5 D) A9 b Il demande à me parler
2 w& a$ l4 Q: m. b" a9 ^/ O0 r 信誓旦旦诉衷肠,
! [) T* a5 Y0 L6 R. {" H) i Il y a en moi toujours l’autre
3 K0 H0 E5 x0 m: O 在我眼中都一样,
7 o; n( j2 M8 g Attiré par le danger. |3 b4 [) o9 H( J- P f2 d
皆如虚情负心郎。# M9 v S! I4 l4 R. y; k6 p
Un filtre, une faille,
- d5 q* b- _- @, s 次次经历遭心伤,0 U7 e7 |* o' R2 j, `2 c7 M h
l’amour, une paille,
# K1 `) c. h2 G' C' \# V0 y9 k0 j 次次恋爱遇痴郎。
* \$ i6 @" {5 w- | je me noie dans un verre d’eau& J+ S1 G+ s9 i. I
手足无措苦惆怅,
7 Z2 o5 A9 w; E2 }. C4 H ~' U j’me sens mal dans ma peau
( t8 M% T$ q) c" Q 长歌当哭断柔肠。
: e; K0 H9 ]; o. a. R; o I4 V) U' S Je rie je cache le vrai derrière un masque,. i% X) v+ f: S
笑傲人世弃虚妄,
* O+ N- l, V: e7 I1 V le soleil ne va jamais se lever.# G$ _% Z! Z4 }) d& H5 c$ [ Q
心中太阳未露光。
- p- w* h# M7 @ Un ange frappe à ma porte+ G. f5 f$ P2 p6 z7 V
天使欲敲我心房,' o P2 i- v9 r
Est-ce que je le laisse entrer! Z& `7 f% O0 P) v
是否开启费思量。0 q& E1 `# A2 y3 s- `, n
Ce n’est pas toujours ma faute
- g" N$ I9 ]; v x* n 纵然往事消如烟," f1 P' {% A8 O; k5 s, ^, j* s/ M- n% }
Si les choses sont cassées* T* F& b8 @) x3 H
岂能怨错在我方。5 x; S8 v# x, P6 R2 U
Le diable frappe à ma porte
; v; F5 r6 k9 {1 d( B) y 魔鬼亦敲我心房,: i1 T& W5 T. @+ Q) `
Il demande à me parler& N6 A+ ~* Q3 y% V5 }
信誓旦旦诉衷肠,0 x2 y0 z5 b5 G" n: o$ T# W6 |1 w
Il y a en moi toujours l’autre
r+ }& y& T& f& }1 r4 t5 i 在我眼中都一样,
0 @$ k3 V: j: [" V) z" ]' M( Q" n$ M8 c Attiré par le danger
" G) U4 ^0 m h' ]% ]. p& _ 皆如虚情负心郎。/ z- d2 ?- u$ k: v; e2 w
Je ne suis pas si forte que ?a% a7 U) g i) ?/ } F" o; b: u
生性并非志刚强,
! G0 ?* y3 {5 U( Y, N# n. }# } et la nuit je ne dors pas
, Q& a. O" P" H, ]4 Q! ^4 s 辗转难眠夜漫长,6 N" q3 @( g1 g
tous ces rêves ?a me met mal,
' I4 c' V; T( v, G. p! { 历历往事把我伤。) C9 N7 d+ `; J2 F8 K" T: C5 W/ x
Un enfant frappe à ma porte7 Z$ S! O3 i' X F* s1 `
一位帅弟敲心房,% F/ p) d. w9 F7 K3 Y
il laisse entrer la lumière, u$ P! @ y9 ~3 A" b/ {' q h
射进一丝希望光," G; t, B5 |4 B/ a; d) T
il a mes yeux et mon c?ur,
% |: R1 C* e3 H" _$ v$ k 目眩心颤山海誓,7 p( M" O$ J4 ?9 L% z
et derrière lui c’est l’enfer4 i* O5 Y6 \% i, M K
风月过后梦一场。% F* _9 p! t7 T& S" y$ ]
Un ange frappe à ma porte' c u0 T- x. V3 @% d
天使欲敲我心房," Q9 S- P6 C3 ^; q* W9 X1 ~3 k" R
Est-ce que je le laisse entrer
m& ]+ a! W' }" Y" z 是否开启费思量。1 Z) }6 Z; ~- E9 j, o
Ce n’est pas toujours ma faute6 t9 `5 _) Q9 \4 @7 j3 N
纵然往事消如烟,( w- X7 o8 J. ?
Si les choses sont cassées: j/ _# m) X" c+ t
岂能怨错在我方。
) o' |' Y2 R. r& z( r7 n) } Ce n’est pas toujours ma faute
: }& |* P0 N# q0 T7 k1 | 纵然往事消如烟,
+ W5 J+ g1 n, x* H5 F) M Si les choses sont cassées+ i. O {. i7 d8 d
岂能怨错在我方。; U: \0 W1 Q1 o Y; w# y2 a
Ce n’est pas toujours ma faute
$ F( d& e( O1 q' @0 A; O* K; |: ` 纵然往事消如烟,
: U9 e" o8 I. T/ p2 t5 z7 ? Si les choses sont cassées
5 m: d, M7 Q- u 岂能怨错在我方。 |
|