|
发表于 2024-4-28 16:40:03
|
显示全部楼层
3
全文:, ]9 T! Z5 C) c" f
Natasha St Pier
) p3 J5 A' |% W2 Y9 N9 [ 娜达莎-圣皮耶4 |0 h8 l/ `( |; j* W9 U2 c
Un signe, une larme,7 i: a; R3 H" T$ U
面对暗示泪成行,
: I/ [) s" o" a1 x1 n9 C+ X! ]. z4 ~ un mot, une arme,
! Y! ^4 H* Q; |& P3 X 听话听音心已伤,
% w- w* `) B3 ?* O8 k; K* N nettoyer les étoiles
- F: r( p: s: Y) x% [ 可怜春心枉陶醉,
$ D+ x, F! \- C1 ^ à l’alcool de mon ame
; f- J0 {( @( G3 s* F 清心拭泪抚情殇。
% C& _, R4 W- Q: W& } Un vide, un mal
/ R# |) U8 J, J6 U( q 阵阵空虚成悲伤,5 }* R3 d8 j# V- T* _2 w
des roses qui se fanent
* J U0 j, p" F6 v- U7 }0 @- a6 U 朵朵玫瑰已凋相,
7 p; _- y. f: w quelqu’un qui prend la place de
! y1 q: b; \) G* Z |* {+ ~ 可叹帅哥作异梦,
7 p' V t4 f: u quelqu’un d’autre6 W9 I# f! S# @; Y$ h
移情别处负心郎。
5 n# Q- V: P- m) R: v. ]4 b' G Un ange frappe à ma porte' i2 f6 ]+ |2 a! o/ @
天使欲敲我心房,
2 X: ^0 B$ P6 h+ ]) I) b Est-ce que je le laisse entrer
! Q) Q9 I; Z$ b+ M Z# N- X4 ^- i7 k 是否开启费思量。! Z4 l% J! c) d
Ce n’est pas toujours ma faute( U; `8 l) w7 P6 @7 ^' a/ v# a3 l
纵然往事消如烟,5 q, {% ~3 q3 h5 e4 C2 r, x
Si les choses sont cassées9 F4 B3 c- z d, l, T7 O1 K! |
岂能怨错在我方。
) K6 j1 k8 z2 o @. w Le diable frappe à ma porte% r& v ~; h- v7 t
魔鬼亦敲我心房,6 L; r! k: ~3 B1 _
Il demande à me parler. L V. T5 d4 r7 \) K
信誓旦旦诉衷肠,3 k, {: T* h8 a0 q! i5 R6 q
Il y a en moi toujours l’autre! Q+ Z: H* r6 p' H: Q5 m+ p1 i
在我眼中都一样,5 q" z( W* E8 Y' q7 V
Attiré par le danger
* C: E; Y# `1 E8 N/ p 皆如虚情负心郎。
5 C$ S7 c) J7 Q8 g, O* T; V h Un filtre, une faille,
+ W; s: G7 Q2 a8 ~/ a8 k9 O0 h+ O5 Q 次次经历遭心伤,
# C5 k% P" S: |- O1 k l’amour, une paille,4 ]" f! e/ q, L; C0 m! g" U( W8 _
次次恋爱遇痴郎。
* E) b; Z7 V3 M5 n; |5 @ je me noie dans un verre d’eau
6 g7 u6 T( T y: k# ~) K* s: v4 \$ Q0 G 手足无措苦惆怅,
) j+ \( S* h% F+ r4 I# v8 P1 ] j’me sens mal dans ma peau( n- b! T/ l- p
长歌当哭断柔肠。
: n X, j; ?1 E @- ` Je rie je cache le vrai derrière un masque,. N) M7 r1 z/ {" v/ ]
笑傲人世弃虚妄,; h% ? R1 Z% N
le soleil ne va jamais se lever.0 ~' W7 F0 c3 ]) k6 X: _% s: f
心中太阳未露光。
3 l* {8 K/ T2 E1 n, E6 I1 Q3 z Un ange frappe à ma porte& X+ F$ g/ D r) X0 F* Q: n9 x
天使欲敲我心房,
6 ]6 E1 o- \: h5 R1 h Est-ce que je le laisse entrer3 [: S8 H. X7 c3 c+ G+ x! P" ~/ s
是否开启费思量。9 e( [1 r" H: R! ?+ f' G# @- x6 d
Ce n’est pas toujours ma faute
+ J. |- e8 Y' z( [. p/ U7 { 纵然往事消如烟,
" c1 z! L( k7 g$ V Si les choses sont cassées5 Z0 H. K2 d) T/ A
岂能怨错在我方。
$ N. E+ e$ x/ o5 V- T% ` Le diable frappe à ma porte
4 q) |- I4 N3 {+ D' t 魔鬼亦敲我心房,
2 L/ C/ p8 Y4 D9 j Il demande à me parler5 D n2 v3 l3 ^
信誓旦旦诉衷肠,
) E2 Z6 x9 D3 r) m _; B Il y a en moi toujours l’autre8 ~8 y9 _+ k7 _; E8 b! W* i7 @
在我眼中都一样,% D+ B5 ^) V7 q# o- B0 d
Attiré par le danger8 B, J4 P% W- X9 x* e# a5 z
皆如虚情负心郎。; i6 J! d0 O0 E: e: C j
Je ne suis pas si forte que ?a H7 _# b9 X" B- G; ~4 r( ^+ T
生性并非志刚强,* ~4 m$ ?* a$ W3 {$ {
et la nuit je ne dors pas
, `- ]2 Y! u4 h3 u# R) E. X7 J; L 辗转难眠夜漫长,
+ u+ F! X j: c$ l tous ces rêves ?a me met mal,
5 f l: ~5 L1 s5 l 历历往事把我伤。
, O8 i8 P/ x8 g Un enfant frappe à ma porte) B' R, ?, c3 e. E5 ~. V' i
一位帅弟敲心房, N& N6 t5 S5 y: D+ w# y' X$ g
il laisse entrer la lumière,+ y1 g# h+ d2 T k0 A9 X# {
射进一丝希望光,& z0 n& u1 C# M7 a
il a mes yeux et mon c?ur,
7 g% P! c3 M' x$ y 目眩心颤山海誓,
* v, ~, L8 S2 F0 q" [ et derrière lui c’est l’enfer1 `$ z4 j c! `0 c* Y
风月过后梦一场。# c D4 L2 @& y& r+ {( F. C8 R
Un ange frappe à ma porte! g2 l3 z- n$ [; x7 J9 w
天使欲敲我心房,1 E. E$ N* m+ R1 n; G7 g( s2 `! g7 R
Est-ce que je le laisse entrer# R9 p! L3 \4 K$ I
是否开启费思量。! m# S% ^$ b4 z) A7 y
Ce n’est pas toujours ma faute8 T5 C3 {; N% d+ n! D6 |
纵然往事消如烟,( L$ e& r$ [6 P! `+ d; I2 p
Si les choses sont cassées1 T1 F6 z n5 |8 g' E% U* o
岂能怨错在我方。
6 W3 ~0 h1 C4 C+ I Ce n’est pas toujours ma faute
# Q, r6 @6 l9 R% e" } 纵然往事消如烟,
: N8 T6 N6 P E# G Si les choses sont cassées1 R, k. T$ `/ H. _2 |+ H! J: i
岂能怨错在我方。4 n" T4 f; |; \$ R
Ce n’est pas toujours ma faute
/ O2 M& |/ C% n3 r& ~5 e: Q. l3 o+ [8 C 纵然往事消如烟,& A# }" i( Y5 I* P, o4 ]
Si les choses sont cassées2 C, l% [4 |) U: `1 f( `
岂能怨错在我方。 |
|